Транскрибация| Сколько можно на этом заработать. Фишки и секреты. Часть 1

Лежат на столе: открытый ноутбук, наушники, диктофон, телефон, открытый блокнот, очки и карандаш
Обновлено:

Здравствуйте мои друзья и подписчики! Что-то давненько я не рассказывала об удалённых профессиях. А они есть, их много и они, по-прежнему, востребованы. В данной заметке речь пойдёт о транскрибации, о сумме заработка, некоторых секретах и фишках, которые всенепременно понадобятся новичкам на «старте».

Хочу сразу сделать небольшую ремарку. Онлайн-профессий, действительно, очень много. И заработок на них, может значительно превышать среднюю зарплату по вашему региону, но есть одно «НО»! И называется оно – конкретика!

Периодически читаю отзывы в интернете: «Там попробовал поработать – фигня», «Тут попробовал заработать – полный отстой», «Здесь купил обучающий курс «Как заработать 10000 рублей в день» - оказалось развод и лохотрон» и т.д.

Друзья мои, не надо постоянно ПРОБОВАТЬ, нужно определиться и начать ДЕЛАТЬ. Определиться, прежде всего, с вашими:

  • Потребностями.
  • Способностями.
  • Возможностями.

Посмотрите на себя здраво, с учётом этих трёх позиций и выберите своё направление, начав потихонечку в нём двигаться при помощи конкретных действий.

Если вы не обладаете никакими определёнными знаниями, то начните с «буксов» или «капчи». Ведь неплохо зарабатывать можно всюду, так как везде есть свои «фишки», помогающие преумножать заработок в разы. Просто нужно их узнать, купив обучающий курс в правильном и надёжном месте.

Немного проще, если вы уже обладаете каким-то определённым навыком. В этом случае его остаётся только совершенствовать – обучением и практикой. Если вкратце - это и есть последовательность шагов, которая помогает, не только найти удалённую работу, но и выйти на серьёзный доход.

Общие понятия о транскрибации

Рассказать о ней в «двух словах» проще «пареной репы», но результата от такого рассказа вы не получите. Поэтому, я расскажу о транскрибации много, но, по существу.

Транскрибация - это перевод аудио или видео форматов в текст. Чем-то отдалённо напоминает стенографию. В настоящее время услуга очень востребована.

Транскрибация делится на три вида:

  1. Первый – это просто голос.
  2. Например, журналист наговаривает себе на диктофон запись или студент записывает на диктофон лекцию, которую впоследствии нужно будет перевести в текст.

    Если есть возможность подключить к микрофону программу для автоматической транскрибации, то тогда она будет сразу же переводить голос в текст, который после небольшой правки будет полностью готов к дальнейшему использованию.

    Но если такой возможности нет, то тогда используют сначала диктофон, а потом с диктофона через микрофон наговаривают текст с использованием программы. Используется этот вид довольно редко и у заказчиков особой популярностью не пользуется.

  3. Второй – аудиофайлы.
  4. Они позволяют производить расшифровку полностью или частично, в зависимости от качества аудиозаписи. После некоторой правки результат можно сразу отправлять заказчику.

    Огромный плюс этого вида - все программы по автоматической или полуавтоматической транскрибации имеют широкий набор типов аудиофайлов и расширений.

    Но имеются и минусы: не видно действий, места, времени, количество участников, событий. Совершенно непонятна суть происходящего.

    Если запись чёткая, то ещё полбеды, а если плохая, да к тому с несколькими участниками, то над переводом придётся изрядно попотеть.

  5. Третий – видеофайлы.

Начну сразу с плюсов. При плохой записи звука, можно без труда догадаться о сути происходящих событий, по артикуляции и жестикуляции действий героев.

Но один серьёзный недостаток сразу портит всю картину - не все программы для автоматической транскрибации имеют возможность принимать видеофайлы.

В большинстве случаев требуется разделять файлы на два отдельных формата: аудио и видео, т.е. разделять дорожки, а это уже дополнительная проблема, так как для этого требуется дополнительное время.

От того, в каком формате получен первоначальный файл от заказчика и в каком виде его нужно предоставить ему обратно зависит:

  • Объём выполняемой работы.
  • Время, потраченное на его выполнение.
  • Уровень сложности.
  • Требование к корректуре.
  • Ваше итоговое вознаграждение.

Иногда, корректировка текста может занимать гораздо больше времени, чем непосредственная расшифровка самой записи.

Рассмотрим три основных формата корректировки:

  • Без корректуры, т.е. сразу после расшифровки файла программой текст «один в один» передаётся заказчику. Этот вид считается самым простым, поэтому и оплачивается очень дёшево.
  • Для примера, возьмём первый попавшийся ролик на Ютуб.

    Помимо видео просмотра в любой момент можно посмотреть текст. Для этого достаточно нажать на (1), далее на (2) и тут же открывается сам текст (3).

    Видео ролик на Ютуб. Просмотр текста данного видео

  • Базовая корректировка, т.е. требуется привести текст к читабельному виду: строчки должны быть расположены на всю ширину листа и проставлены все необходимые знаки препинания. Для выполнений такой корректировки нужно потратить n-е количество времени, следовательно, оплата уже идёт выше, чем за «голую» расшифровку.
  • Базовая корректировка текста

  • Улучшенная корректировка, т.е. требуется добавить форматирование. Какое именно, заказчик указывает сам. Это могут быть заголовки, шрифты, таблицы, абзацы и т.д. Соответственно и стоимость за этот формат самая высокая.

Улучшенная корректировка текста

Называться эти форматы могут, абсолютно, по-разному, поэтому очень важно уточнять у заказчика скрупулёзно все детали, вплоть до самых незначительных мелочей.

Если изначально упустить этот момент из виду, то придётся переделывать работу до «колючих ёжиков». Ведь, исходя из объёма и сложности работы, зависит окончательная цена.

Очень часто заказчики пытаются обмануть своих исполнителей, не договаривая того, что они хотят получить в итоге, а потом просто не оплачивают работу до тех пор, пока не выполнишь все их требования.

Например, вы в «общих чертах» договорились с заказчиком о базовой корректировки текста, а он стал требовать от вас, за те же деньги, с форматированием. И так бывает «часто и густо».

Так что будьте внимательны.

Кто заказчики

Одинакового и обязательного критерия деления заказчиков нет. Каждый может делить так, как ему удобно и понятно. Мне приглянулся именно такой вариант.

«Свои» заказчики, т.е. знакомые, коллеги, сослуживцы, друзья и т.д. Они стоят, как бы отдельной графой. «Свои» всегда были, есть и будут, никуда не денешься. Очень часто работа для них делается бесплатно.

«Прямые» – это непосредственно сам заказчик.

«Перекупы» – это категория людей, которые находят заказы у прямых заказчиков подороже, а после предлагают сделать эту работу, как правило, «новичкам» подешевле и разницу (дельта) забирают себе.

Отличия между «прямым» заказчиком и посредником, т.е. «перекупом», очень существенные.

Давайте рассмотрим плюсы от «прямого» заказчика:

  • Однозначно, вы получите больше денег.
  • Сам заказчик всегда чётко понимает какой результат хочет иметь в итоге, поэтому лучше объясняет свои требования.
  • «Перекуп» действует иначе. Он постоянно переспрашивает и уточняет у заказчика все сомнительные моменты, и тут же передаёт вам.

    В результате «испорченного телефона», заказчик может не принять заказ у «перекупа», следовательно, «перекуп» у вас. Таким образом, либо вы никогда не увидите своих денег, либо потратите уйму времени на «копеечный» заказ.

  • Если ваша выполненная работа устроит заказчика, то он, вероятней всего, обратится к вам снова и со временем может стать вашим постоянным клиентом.
  • Уже, минуя биржу фриланса, будет напрямую обращаться к вам. Это очень важный фактор для исполнителя, т.к. появляется возможность иметь постоянные заказы и знать заранее свой план работы на будущее.

  • При транскрибации одного голоса проблем, как правило, не возникает, а если приходится переводить несколько голосов, то с «перекупом» ошибок не миновать
  • .

Поэтому, новичкам лучше, либо отказываться от таких заказов, чтобы не разочароваться и не бросить начатое дело, либо брать заказы от «прямых» заказчиков.

Какие нужны навыки

На первый взгляд кажется всё просто – слушай голоса, расшифровывай и корректируй. Но по факту картина несколько иная. Суперподготовки, конечно, для этой профессии не требуется, но определённые минимальные навыки всё же необходимы:

  1. Иметь представление о текстовом редакторе. Чем выше будет ваш уровень, тем качественней результат работы.
  2. Знать функции и настройки плееров, необходимых для воспроизведения файлов (аудио и видео).
  3. Обладать, относительно высокой, скоростью набора текста. Чем выше скорость, тем быстрее вы произведете расшифровку записи одной минуты речи. Это качество напрямую влияет на заработок. Можно, конечно, переводить и пол дня, но тогда слово «заработок» тут становится неуместен.
  4. Уметь расставлять временные метки, т.е. тайм-коды. Это что-то типа маячков, которые вставляют в тексте для простоты и удобства ориентирования. У заказчиков к тайм-коду требования могут быть различными.
  5. Желательно владеть такими качествами, как внимательность, аккуратность и усидчивость. Если же их нет, то придётся вырабатывать по ходу работы.

Хотя для меня, на первом месте, всегда стоит терпение, видимо потому, что мне его катастрофически не хватает.

Если всем вышеперечисленным вы уже владеете, то можно сразу прикинуть свой приблизительный заработок.

Взять любой аудио или видео файл и попробовать перевести его, засекая время. Средняя стоимость траскрибации одной минуты записи, в среднем, для новичков колеблется от 8 рублей. Вот и прикиньте свой начальный доход.

Оплата опытных транскрибаторов начинается от 20-25 рублей за минуту, причём одного голоса и хорошего качества записи. За каждый дополнительный голос, некачественную запись, нечёткую дикцию и тайм-коды, причитается доплата.

20 минут речи обычного темпа – это 15-20 страниц текста по 1800 знаков (формат А4, шрифт 14, интервал 1,5) плюс 1,5-2 часа форматирования. А если запись длиться 1 час и более, то соответственно и объём работы увеличивается в три раза.

Поэтому, очень важно на начальном этапе, уметь правильно прикидывать объём работы и не переоценивать свои силы.

Где брать заказы

Самое популярное и основное место в поисках заказчиков – это биржа.

Основных бирж несколько и все они, за свои посреднические услуги, берут комиссию, в обмен за гарантию от мошенничества.

Такая сделка называется «гарантированная». Суть её в следующем - пока задание не будет выполнено так, как устраивает заказчика, деньги вы не получите.

Сейчас развелось много мошеннических сайтов, поэтому будьте предельно внимательны. Заходите только по проверенным ссылкам.

  1. Work-zilla. Фишка её в том, что здесь очень быстро можно найти заказчика, так как вместо привычной ленты с заказчиками, есть лента с заданиями. Когда заказчик выставляет задание, то на него могут откликнуться одновременно несколько исполнителей.
  2. Предпочтение, как правило, отдается исполнителю с большим рейтингом и количеством выполненных заказов, лучшими отзывами и меньшим числом нарушений.

    Регистрация платная – 400 рублей в месяц единоразово. Ежемесячная оплата составляет 100 рублей.

    Поначалу, пока рейтинг невелик, придётся брать заказы с более низкой оплатой. Но, огромный плюс биржи в том, что наработать рейтинг здесь можно довольно быстро.

  3. Kwork. Биржа имеет ленту «список заказов» и ленту фрилансеров. Регистрация бесплатная. Можно также создать отдельный аккаунт с перечислением своих услуг, и заказчик будет знакомиться с резюме уже не в общей ленте, а отдельно.
  4. Общая цена всех заданий 500 рублей, но, по факту, когда вы будете договариваться непосредственно с заказчиком, она может измениться в большую сторону, в зависимости от уровня сложности.

    Биржа имеет много своих особенностей, которые со временем начинаешь быстро понимать и осваивать.

  5. FL. На бирже очень огромная конкуренция и дешёвые расценки на заказы. Имеется возможность разместить свой аккаунт, но набрать высокий рейтинг очень непросто.
  6. Без рейтинга же заказы будут стоить сущие копейки. Пробиться в топы лидеров – просто архи сложно.

    Проаккаунт стоит достаточно дорого - от 1000 до 3000 рублей в месяц на разные специальности.

    Существуют и другие биржи фриланса, но регистрироваться сразу на большое количество не желательно, потому что отследить все заказы будет просто нереально.

  7. Можно также подыскивать вакансии на постоянной основе, но их немного. Если и требуются, то, в основном, с опытом работы, поэтому для новичков, в любом случае, остаются только биржи.
  8. Вполне реально выйти на заказчиков и самостоятельно, разослав своё резюме и портфолио: радиостанциям, писателям, телеканалам, разным коучам и психологам.

Итоги

Из представленной информации напрашивается следующий вывод: на транскрибации можно зарабатывать приличные деньги, но подойдёт эта работа далеко не каждому.

Потому, что нужно обладать не только конкретными минимальными знаниями, но и определёнными чертами характера.

При условии, что после тщательного прочтения заметки вас всё устраивает и не пугают временные трудности, тогда «милости прошу» во вторую часть заметки, в которой я подробно расскажу уже о технической составляющей транскрибации.

Если вам понравилась заметка, подписывайтесь на мои обновления, чтобы первыми получать новые заметки.

И не забывайте делиться своими отзывами!

Всегда буду вам рада на страницах своего блога, у себя «дома». Ваша Л.Г.

Сделай репост – выиграй ноутбук!

Каждого 1 и 15 числа iBook.pro разыгрывает подарки.

  • Нажми на одну из кнопок соц. сетей
  • Получи персональный купон
  • Выиграй ноутбук LENOVO или HP

Подробно: ibook.pro/konkurs

LENOVO или HP от 40-50 т.р., 8-16ГБ DDR4, SSD, экран 15.6", Windows 10

50 комментариев

  • Аватар комментатора Роман Роман
    Спасибо
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская

      Роман, пожалуйста)) Радует, что нашли для себя в этом, что-то, полезное))

      Ответить
  • Аватар комментатора sergey sergey
    Спасибо за информацию, теперь хоть буду знать, что такое транскрибация, но для меня это сложно, да и времени не хватает, даже для блога
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская

      sergey, по-моему, времени не хватает абсолютно всем и абсолютно всегда)) Мне так уж точно..Но куда деваться..вот тоже колупаюсь потихоньку. Спасибо вам за комментарий))

      Ответить
  • Аватар комментатора Ирина Ирина
    Лариса, вернулась на вашу заметку вновь, чтобы перечитать Ваши рекомендации, спасибо большое!
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская

      Ирина, спасибо за комментарий)) В таком случае, рекомендую Вам прочитать ещё две части заметки.. Рекомендаций там не меньше..

      Ответить
  • Аватар комментатора Галина Галина
    Интересно, над таким видом заработка даже не задумывалась. Можно попробовать, хотелось бы подробнее рассмотреть программы.
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
      Галина, спасибо за комментарий)) Пожалуйста рассматривайте, на блоге уже опубликованы ещё две части заметки))
      Ответить
  • Аватар комментатора Алла Алла
    Интересная статья, все описано подробно, но тут вникать надо во все нюансы, разобраться во всем, я наверное не справлюсь, но все же надо пробовать.
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
      Алла, спасибо за комментарий)) Хочу сказать, что Вы уже столько всего сложного освоили, что транскрибация теперь просто "цветочки", по сравнению с ведением блога..
      Ответить
  • Аватар комментатора Ольга Ольга
    Спасибо, понравилась статья. Будем учиться зарабатывать.
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
      Ольга, пожалуйста)) Желаю Вам удачи на новом поприще))
      Ответить
  • Аватар комментатора Иван Лежнёв Иван Лежнёв
    А сколько новичок в среднем может заработать? Я конечно все понимаю, все зависит от множества факторов и все такое, но тем не менее
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
      Иван Лежнёв, знаю не понаслышке...тысяч 10-12 в первый месяц вполне реально.. Спасибо за комментарий))
      Ответить
  • Аватар комментатора Инна Инна
    Лариса, как замечательно Вы все расписали, ясно и подробно, получила удовольствие от чтения. И тонкости работы с заказчиком. Я уже даже знаю, где Ваши советы применить, спасибо!
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
      Инна, Спасибо за ваш комментарий)) Радуюсь, когда заметка приносит кому-то пользу))
      Ответить
  • Аватар комментатора Юрий Юрий
    Заработок на транскрибации, хороший вариант работы дома. Пробовал на Кворке, но новичку сложно заказы хорошие получить. Спасибо за полезную информацию!
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
      Юрий, спасибо за комментарий)) Новичку сложно, это правда, поэтому лучше начинать на work-zilla. Тут быстрее можно поднять свой рейтинг, да и другие плюсы имеются.. Расскажу о них во второй части заметки..
      Ответить
      1. Аватар комментатора Юрий Юрий
        Лариса Горская, жду вторую часть про заработок на транскрибации в work-zilla
        Ответить
        1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
          Юрий, 👏
          Ответить
      2. Аватар комментатора Юрий Юрий
        Лариса Горская, уже нашёл в 3 части))) Спасибо!
        Ответить
        1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
          Юрий, пожалуйста)) Буду рада, если Вам хоть что-то пригодится..
          Ответить
  • Аватар комментатора Алексей Алексей
    Спасибо за полезную информацию, буду ждать второй части статьи, хочется узнать о программах которые могут облегчить транскрибацию например аудиофайла взятого с видео. Будет неплохо если ещё расскажите как их настроить и с ними работать, это может получится ещё не одна статья к примеру по компьютерной грамотности ☺
    Ответить
    1. Аватар комментатора Лариса Горская Лариса Горская
      Алексей, про настройки всех программ даже в платных 4-х часовых курсах не рассказывают, в лучшем случае, про какую-нибудь одну. Хотя, они, по большей части, довольно просты и понятны в использовании, как платные, так и бесплатные.. Спасибо за комментарий и за совет))
      Ответить
▼ Показать еще комментарии ▼

Добавить комментарий

Отправить комментарий Отменить

Сообщение